en_tn_condensed/2sa/10/03.md

21 lines
815 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Do you really think that ... you?
The leaders use a question to suggest to the king that he should not trust David. Alternate translation: "You are wrong to think that ... you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# to spy
to secretly learn information about someone else
# Has not David ... overthrow it?
The leaders use a question to suggest to the king that he should not trust David. Alternate translation: "You need to know that David ... overthrow it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in order to overthrow it
Here "it" refers to the city which represents the people who live there. Alternate translation: "in order to conquer us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the city
Here "the city" refers to Rabbah, the capital city of the Ammonites.