en_tn_condensed/isa/65/01.md

15 lines
524 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I was ready
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "I" refers to Yahweh.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have spread out my hands all day to a stubborn people
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Spreading out my hands" here is a person's gesture to show imploring or a strong request. AT: "I have continually begged a stubborn people to receive my help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]