en_tn_condensed/2sa/12/18.md

21 lines
881 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# It came about
"It happened"
# he did not listen to our voice
The servants are referred to here by their voices to emphasize that they were speaking. Alternate translation: "he did not listen to us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the seventh day
"day 7." This refers to the seventh day after the baby was born. Alternate translation: "the seventh day after he was born" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Look
This is used to get people's attention. Alternate translation: "Listen"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# What might he do to himself if we tell him that the boy is dead?!
The servants ask this rhetorical question to express their fear. This can be written as a statement. Alternate translation: "We are afraid that he may harm himself if we tell him that the boy is dead!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00