en_tn_condensed/gen/31/15.md

13 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

# Are we not treated by him as foreigners?
They use a question to show their anger about how their father treats them. This can be stated in active form. Alternate translation: "Our father treats us like a foreign women instead of daughters!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# For he has sold us
This can be made more explicit. Alternate translation: "He has sold us for his own gain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# has also completely devoured our money
Laban completely using up the money that he should have given to his daughters is spoken of as if he were a wild beast that ate the money as if it were food. Alternate translation: "he completely used up our money" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])