en_tn_condensed/luk/12/14.md

13 lines
594 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Man
Possible meanings are 1) this is simply a way to address a stranger or 2) Jesus is rebuking the man. Your language might have a way of addressing people in either of these ways. Some people do not translate this word at all.
2018-11-14 22:02:53 +00:00
# who appointed me a judge or a mediator over you?
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Jesus uses a question to rebuke the man. Alternate translation: "no one appointed me a judge or mediator over you." or "I am not your judge or mediator." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-11-14 22:02:53 +00:00
# you
2019-06-11 19:35:15 +00:00
This word refers to the man and his brother and so is plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])