en_tn_condensed/jos/02/08.md

20 lines
836 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# not yet lain down
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to going to sleep for the night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I know that Yahweh has given you the land
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "you" refers to the all the Israelite people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# fear of you has come upon us
Becoming afraid is spoken of as if feat came and attacked them. AT: "we have become afraid of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# will melt away before you
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This compares the fearful people to ice melting and flowing away. Possible meanings are 1) they will be weak in the Israelites' presence or 2) they will be scattered. AT: "will be so afraid that they will not resist you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]