This speaks of evil as if it were an object that a person could add to and make bigger. Alternate translation: "continued doing what Yahweh said was evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. Alternate translation: "according to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The author basically said the same thing twice for emphasis. These can be combined. Alternate translation: "They completely stopped worshiping Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
No longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if the people left Yahweh and went somewhere else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])