en_tn_condensed/1jn/04/05.md

13 lines
936 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# They are from the world
The words "are from" are a metaphor for "receive their power and authority." "The world" is a metonym ultimately for "the one who is in the world," Satan, though it is also a metonym for sinful people who gladly listen to them and so also give them authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# therefore what they say is from the world
"The world" here is a metonym ultimately for "the one who is in the world," Satan, though it is also a metonym for sinful people who gladly listen to them and so also give them authority. Alternate translation: "therefore they teach what they have learned from sinful people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# and the world listens to them
The words "the world" are a metonym for people who do not obey God. Alternate translation: "so the people who do not obey God listen to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00