2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I, even I
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I, I myself" or "I, I alone." Yahweh repeats "I" to emphasize that only he is God.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I lift up my hand to heaven and say
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I lift up my hand to heaven and swear" or "I have taken an oath." Lifting up the hand is a sign of making an oath.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As I live forever
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"As certainly as I live forever" or "I swear by my life which is never-ending." This statement assures the people that what God says in [Deuteronomy 32:41 ](./41.md )-[Deuteronomy 32:42](./42.md) will happen.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]