en_tn_condensed/psa/038/015.md

15 lines
516 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will answer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "you will answer me" or 2) "you will answer my enemies."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will not gloat over me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"will not delight over my trouble"
# If my foot slips
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "my foot" represents the writer. The slipping of his foot is a metaphor that refers to the writer's troubles and misfortunes. AT: "If I make mistakes that cause me trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]