en_tn_condensed/gen/15/14.md

50 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continued to speak to Abram while Abram dreamed.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will judge
Here "judge" is a metonym for what will happen after God makes the judgment. AT: "I will punish" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# that they will serve
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "that your descendants will serve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# abundant possessions
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "many possessions" or "great wealth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will go to your fathers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a polite way of saying "you will die." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fathers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "fathers" is a synecdoche for all ancestors. AT: "ancestors" or "ancestral fathers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will be buried in a good old age
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you will be very old when you die and your family buries your body"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In the fourth generation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here one generation refers to a lifespan of 100 years. "After four hundred years"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they will come here again
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"your descendants will come back here." Abraham's descendants would come to the land where Abram was then living, the land that Yahweh had promised to give to him.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has not yet reached its limit
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"is not yet complete" or "will get much worse before I punish them"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]]