en_tn_condensed/num/23/23.md

13 lines
624 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# There is no sorcery that works against Jacob ... no fortune-telling harms Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-05 19:45:26 +00:00
These two lines mean the same thing, that no curse that anyone puts on the nation of Israel will be effective. Here "Jacob" is a metonym that refers to Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it must be said
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. "people must say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Look what God has done!
It is implied that what God did for them was good. Alternate translation: "Look at the good things God has done for them!"
2017-06-24 00:15:21 +00:00