Yahweh scatters hail as easily as a person would scatter bread crumbs. Alternate translation: "He dispenses the hail easily, as if it were crumbs" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
The writer uses this question to emphasize that it is difficult to endure the cold weather that Yahweh causes. Alternate translation: "no one can live in the cold he sends." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])