This can be stated in active form. The exact meaning in Hebrew is unclear. Alternate translation: "that is your lot" or "that is your inheritance" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
Yahweh uses a question to scold the people. Alternate translation: "I should certainly not change my mind about how I will deal with these things you have done." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])