en_tn_condensed/zec/01/07.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Shebat" is the eleventh month of the Hebrew calendar. The twenty-fourth day is near the middle of February on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# in the second year of Darius' reign
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"in the second year of the reign of Darius the king" or "in the second year since Darius became king." See how you translated this in [Zechariah 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the word of Yahweh came
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated this in [Zechariah 1:1](../01/01.md). Alternate translation: "Yahweh gave a message" or "Yawheh spoke this message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-10-18 14:40:59 +00:00
# Berekiah ... Iddo
2017-06-21 20:45:09 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# the prophet, saying,
Here the word “saying” introduces what Zechariah was about to say. The word “saying” can be removed if it may make your readers think that Yahweh is about to speak. Alternate translation: “the prophet.”