en_tn_condensed/jer/11/16.md

17 lines
864 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# In the past Yahweh called you a leafy olive tree
In the Old Testament people were often compared to trees or plants. Those who were prosperous and healthy were spoken of as leafy, fruitful tree. Alternate translation: "In the past Yahweh said that you were like a leafy olive tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# will light a fire on it
This expression continues the metaphor of the tree. The fire stands for the destruction of the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# that will sound like the roar of a storm
This compares the sound of the raging fire to the sound of a severe storm. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# its branches will be broken
This can be stated in active form. Alternate translation: "it will break off your branches" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00