2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Moses took them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "them" refers to the fat, thigh, and all of the bread.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from off their hands
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "hands" represents the whole person. AT: "from Aaron and his sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They were a consecration offering
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"They were an offering for setting Aaron and his sons apart for service to Yahweh"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an offering made by fire to Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "a burnt offering to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# produced a sweet aroma
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Yahweh being pleased with the sincere worshiper who offered the sacrifice is spoken of as if God were pleased with the aroma of the burning sacrifice. See how you translated a similar phrase in [Leviticus 1:9 ](../01/09.md ). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00