en_tn_condensed/php/01/18.md

38 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What then?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul uses this question to tell how he feels about the situation he wrote about in [Philippians 15-17](./15.md). Possible meanings are 1) this is an idiom that means "It does not matter." or 2) the words "shall I think about this" are understood as part of the question. AT: "What then shall I think about this?" or "This is what I think about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Only that in every way—whether from false motives or from true—Christ is proclaimed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"As long as people preach about Christ, it does not matter if they do it for good reasons or for bad reasons"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in this I rejoice
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I am happy because people are preaching about Jesus"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will rejoice
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I will celebrate" or "I will be glad"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this will result in my deliverance
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because people proclaim Christ, God will deliver me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in my deliverance
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-19 17:10:52 +00:00
"Deliverance" here is an abstract noun that refers to one person bringing another person to a safe place. You may have to specify that it is God whom Paul expects to deliver him. AT: "in my being brought to a safe place" or "in God bringing me to a safe place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because you are praying and the Spirit of Jesus Christ is helping me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Spirit of Jesus Christ
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Holy Spirit"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]