en_tn_condensed/ezk/47/06.md

13 lines
636 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son of man
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Son of a human being" or "Son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). AT: "Mortal person" or "Human"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do you see this?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh is commanding Ezekiel to think about what he has just seen. See how you translated this in [Ezekiel 8:15](../08/14.md). AT: "think about this." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arabah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saltsea]]