en_tn_condensed/deu/02/25.md

17 lines
729 B
Markdown
Raw Normal View History

# terror of you ... news about you ... because of you
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# put the fear and terror
The words "fear" and "terror" mean basically the same thing and emphasize that the fear is intense. Alternate translation: "put a terrible fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# peoples that are under the whole sky
This is an idiom. Alternate translation: "peoples in every land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# tremble and be in anguish
This is hendiadys and emphasizes that the people will "tremble in anguish." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])