This can be stated in active form. Alternate translation: "Even if Yahweh is kind to wicked people, they still do not learn to do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
Here "land" represents the people who live there. Alternate translation: "In the land where the people do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])