en_tn_condensed/deu/18/06.md

24 lines
726 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# desires with all his soul
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "strongly desires" or "really wants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# then he must serve in the name of Yahweh his God
Here "name" represents Yahweh and his authority. AT: "then he must serve Yahweh his God as a priest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# who stand there before Yahweh
"who serve in the sanctuary in the presence of Yahweh"
# his family's inheritance
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is what the priest would inherit from his father.
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]