en_tn_condensed/mat/20/18.md

21 lines
772 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# See, we are going
Jesus uses the word "See" to tell the disciples the must pay attention to what he is about to tell them.
# we are going
Here "we" refers to Jesus and the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# the Son of Man will be delivered
This can be stated in active form. Alternate translation: "someone will deliver the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Son of Man ... him ... he
Jesus is referring to himself in the third person. If necessary, you can translate these in the first person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# They will condemn ... for them to mock
The chief priests and scribes will condemn and deliver him to the Gentiles, and the Gentiles will mock Jesus.