en_tn_condensed/gal/04/03.md

16 lines
765 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2023-03-20 16:26:52 +00:00
The word "we" here refers to all Christians, including the people to whom Paul was writing.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
# when we were children
2023-03-20 16:26:52 +00:00
Here “children” represents people who are spiritually immature. Alternate translation: "when we were like children"
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# we were enslaved to the elemental principles of the world
2023-03-20 16:26:52 +00:00
Here being "enslaved" represents being unable to stop one's self from doing something. Alternate translation: "we were like slaves to the elemental principles of the world" or "we obeyed the elemental principles of the world as if we were slaves"
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the elemental principles of the world
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-08-14 16:20:58 +00:00
These words could refer to 1) the laws or moral principles of the world, or 2) spiritual powers that some people thought control what happens on earth.
2017-06-21 20:45:09 +00:00