en_tn_condensed/1ki/01/17.md

17 lines
706 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you swore to
The form of "you" here is emphatic. Alternate translation: "you yourself swore to"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your servant
2018-02-20 22:50:53 +00:00
Bathsheba speaks as if she were another person to show David that she respects him. See how you translated this in [1 Kings 1:13](../01/13.md). Alternate translation: "me, your servant"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
2019-07-24 14:13:46 +00:00
# he will sit on my throne
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated this in [1 Kings 1:13](../01/13.md). Alternate translation: "he will be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00