2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
# I will break the Assyrian in my land
|
|
|
|
|
2024-08-31 01:04:12 +00:00
|
|
|
"I will defeat the Assyrian in my land" or "I will cause the Assyrian in my land to be defeated"
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# the Assyrian
|
|
|
|
|
2024-08-31 01:04:12 +00:00
|
|
|
"the king of Assyria and his army" or "the Assyrian army"
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# trample him underfoot
|
|
|
|
|
2024-08-31 01:04:12 +00:00
|
|
|
This represents completely defeating him.
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Then his yoke will be lifted from off them and his burden from off their shoulder
|
|
|
|
|
2024-08-31 01:04:12 +00:00
|
|
|
"Then I will lift his yoke from them and his burden from their shoulder"
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# his yoke ... his burden
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "his" refers to Assyria.
|
|
|
|
|
|
|
|
# from off them ... from off their shoulder
|
|
|
|
|
|
|
|
The words "them" and "their" refer to the people of Israel.
|
|
|
|
|