en_tn_condensed/2ch/15/08.md

30 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When Asa heard these words, the prophecy of Oded the prophet
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"When Asa heard the words that Oded the prophet spoke" or "When Asa heard the prophecy of Oded the prophet." The phrase "the prophecy of Oded the prophet" defines "these words."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the prophecy of Oded the prophet
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Many versions, including the UDB, make this passage read, "the prophecy of Azariah, the son of Oded the prophet." They do this in order to make the sense agree with [2 Chronicles 15:1](./01.md). Translators will probably want to do the same in their versions.
# drove away the disgusting things
The words "the disgusting things" refers to idols. Having his people remove or destroy the idols is spoken of as if it were driving them away. AT: "got rid of the disgusting idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# He gathered all Judah and Benjamin
Here the word "all" is a generalization. The phrase means that David assembled people from all over Judah and Benjamin. AT: "He gathered together people from all over Judah and Benjamin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# For they came from Israel
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"For people from of Ephraim, Manasseh, and Simeon came from Israel"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manasseh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/simeon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]