en_tn_condensed/pro/20/20.md

17 lines
810 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# If a person curses
This means if a someone express a desire that bad things will happen to someone else.
2019-05-27 20:55:57 +00:00
# his lamp will be put out in the middle of darkness
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-05-27 20:55:57 +00:00
This speaks of a person dying suddenly and unexpectedly as if his life were a lamp put out in the dark. Alternate translation: "his life will end as suddenly as the light of a lamp that is put out in the dark" or "he will die suddenly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-05-27 20:55:57 +00:00
# his lamp will be put out
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "his lamp will go out" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# his lamp
This refers to a lamp with a burning flame. Here the lamp's flame is referred to as the lamp itself. Alternate translation: "the flame of his lamp" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00