en_tn_condensed/deu/28/63.md

21 lines
698 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh once rejoiced over you ... multiplying you ... rejoice over you in making you perish and in destroying you. You will be plucked
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2023-12-04 19:45:49 +00:00
Moses is speaking to the Israelites as a group, so all instances of "you" are plural.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh once rejoiced over you in doing you good, and in multiplying you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Yahweh once enjoyed doing you good and causing you to become many"
# he will rejoice over you in making you perish
"he will enjoy making you die"
# You will be plucked off the land that you are going into to possess
2023-12-04 19:45:49 +00:00
"He will remove you from the land which you are entering to possess"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you are going
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2023-12-04 19:45:49 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "you" is singular.
2017-06-21 20:50:04 +00:00