Here Jesus refers to himself in the third person. Alternate translation: "I, the Son of man ... my Father ... Then I" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
"will come, having the same glory as his Father." This can be stated in first person. Alternate translation: "will come, having the same glory as my Father" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
Possible meanings are 1) Alternate translation: "with his Father's angels" or "with my Father's angels" or 2) Alternate translation: "with the Son of Man's angels" or "with my angels." You do not have to specify in your translations to whom the angels belong. Alternate translation: "and the angels will be with him" or "and the angels will be with me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
This is an important title for God that describes the relationship between God and the Son of Man, Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])