en_tn_condensed/pro/05/22.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A wicked person will be seized by his own iniquities
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of a wicked person being unable to avoid the consequences of his iniquities as if those iniquities were people who capture the wicked person. This can be stated in active form. AT: "A wicked person's own iniquities will seize him" or "A wicked person will be unable to avoid the consequences of his iniquities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the cords of his sin will hold him tight
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of a wicked person being unable to avoid the consequences of his sin as if that sin were a trap made of cords in which the person is caught. AT: "because of his sin, he will be like an animal caught in a trap" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he is led astray by his great foolishness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "his great foolishness leads him astray" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# by his great foolishness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because he is very foolish"