en_tn_condensed/pro/01/12.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Verses 12-14 end the imagined statement of the sinners who are trying to entice others to sin.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let us swallow them up alive, like Sheol takes away those who are healthy
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The sinners speak of murdering innocent people as if they were Sheol and they would take a living and healthy person down to the place where dead people go. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let us swallow ... like Sheol takes away
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of the grave as if it were a person that swallows humans and takes them down to the place of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# like Sheol takes away those who are healthy
The wicked expect to destroy their victims in the same way Sheol, the place of the dead, takes away even healthy people.
# make them like those who fall into the pit
Possible meanings are 1) this refers to travelers who fall into a deep hole where no one will ever find them or 2) here "pit" is another word that means Sheol or the place where dead people go.
# Throw in your lot with us
This is an idiom. AT: "Join us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# we will all have one purse together
Here "purse" represents everything that they steal. AT: "we will equally share everything that we steal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# purse
a bag for carrying money