en_tn_condensed/jdg/05/21.md

19 lines
874 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The Kishon River swept them away
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Because of the heavy rain the river flooded quickly causing the chariots to be stuck in the mud and drowning many soldiers. AT: "The Kishon River flooded and swept away Sisera's soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Kishon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
See how you translated this in [Judges 4:6](../04/06.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# March on my soul, be strong
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "soul" refers to the whole person. The word "my" refers to Deborah. AT: "I tell myself to march on and to be strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then the sound of horses' hooves—galloping, the galloping of his mighty ones
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This describes the sound of many horses running away from the battle. AT: "Then I heard the sound of horses running away. Sisera's mighty horses were running away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# galloping
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
to run quickly