en_tn_condensed/hos/05/08.md

19 lines
998 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh is talking about Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Blow the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "horn" and "trumpet" mean the same thing. This command is given to the people of Gibeah and Ramah to emphasize that the enemy is coming. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sound a battle cry at Beth Aven: 'We will follow you, Benjamin!'
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Benjamin" represents the soldiers from the tribe of Benjamin. This may be a request for them to lead the people into battle. But modern versions make various attempts to interpret this expression. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Beth Aven
This was a city on the border between the northern kingdom of Israel and the tribe of Benjamin in the southern kingdom. See how you translated this in [Hosea 4:15](../04/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Among the tribes of Israel I have declared what is certain to happen
"I will do to the tribes of Israel what I have declared"