Yahweh stating that the people of Israel have sinned against him and broken his covenant is spoken of as if Yahweh were accusing them in court. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This is a complaint by one person against another person in a court of law. See how you translated this in [Hosea 2:2](../02/02.md).
# The people have broken all bounds
Here "bounds" stands for the limits of what the law allows. AT: "The people have disobeyed the law in every possible way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bloodshed comes after bloodshed
Here "bloodshed" stands for "murder" which often involves making the victim bleed. AT: "you commit one murder after another" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])