en_tn_condensed/gen/12/17.md

19 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of Sarai, Abram's wife
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be made more explicit. AT: "because Pharaoh intended to take Sarai, Abram's wife, to be his own wife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pharaoh summoned Abram
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Pharaoh called Abram" or "Pharaoh ordered Abram to come to him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What is this that you have done to me?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Pharaoh used this rhetorical question to show how angry he was about what Abram had done to him. It can also be stated as an exclamation. AT: "You have done a terrible thing to me!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then Pharaoh gave orders to his men concerning him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Then Pharaoh directed his officials concerning Abram"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they sent him away, along with his wife and all that he had
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the officials sent Abram away from Pharoah, with his wife and all his possessions"