This speaks of everything happening that Yahweh has said will happen as if it were something that did not die and fall to the ground. AT: "No part of Yahweh's word ... will fail" or "every part of Yahweh's word ... will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This speaks of Yahweh causing Ahab's descendants to be killed as if he killed them himself. AT: "Yahweh has caused to happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# So Jehu killed all ... and his priests
Jehu did not kill all of these people personally, rather he commanded for them to be killed. AT: "So Jehu commanded for all ... to be killed" or "So Jehu commanded for all ... to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# all who remained
"all who were alive" or "all who were left"
# until none of them remained
This means that they had all been killed. AT: "until all of them had been killed" or "until all of them were dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])