en_tn_condensed/1ch/14/01.md

27 lines
788 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hiram
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# carpenters
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are people whose job is to make things with wood.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# masons
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are people whose job is to make things with stone or brick.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They built a house for him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The carpenters and masons built a house for David"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# established him as
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"made him"
# his kingdom was exalted on high
The idiom "exalted on high" means that Yahweh had given great honor to David's kingdom. This can be stated in active form. AT: "Yahweh had exalted David's kingdom on high" or "Yahweh had given great honor to David's kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# for the sake of his people Israel
Here the word "his" refers to Yahweh.