en_tn_condensed/job/40/11.md

9 lines
633 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Scatter around the excess of your anger
The abstract noun "anger" is spoken of as it it were something that usually could be held in a container, but in this situation there is so much of it that what does not fit needs to be spread around. It is also a metonym for the actions a person takes when he is angry. You may need to make explicit why the person is angry. Alternate translation: "Be angry because people are proud, and punish them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-07-30 18:55:54 +00:00
# bring him low
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"take away everything he is proud of"