Moses writes of the leaders of people as if they were the head of a body. Alternate translation: "leaders of the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
What they were capable of doing can be stated clearly. Alternate translation: "men who were able to lead" or "men who were able to judge" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Possible meanings are 1) these numbers represent the exact amount of people in each group. Alternate translation: "leaders in charge of groups of 1,000 people, groups of 100 people, groups of 50 people, and groups of 10 people" or 2) these numbers are not exact, but represent groups of people of various sizes. Alternate translation: "leaders in charge of very small groups, small groups, large groups, and very large groups" See how you translated this in [Exodus 18:21](./21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])