It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. Alternate translation: "The king told his people to make" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "nor has anyone ever seen such a great quantity again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])