en_tn_condensed/pro/19/23.md

13 lines
653 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This means that they will live a long time if they honor Yahweh. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Those who honor Yahweh will live a long time; anyone who honors Yahweh will be satisfied" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# anyone who has it
Here the word "it" refers to "honor for Yahweh."
# satisfied and not afflicted by harm
This can be stated in active form. Alternate translation: "satisfied; nothing will harm him" or "satisfied; he will be safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00