en_tn_condensed/zep/01/11.md

13 lines
551 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-30 22:32:21 +00:00
# people of Canaan
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-05-15 21:19:12 +00:00
Because the Canaanites were merchants and the next line speaks of "those who weigh out silver," many modern translations read, "merchants."
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# those who weigh out silver
This refers to merchants. Before coins were used, people weighed out silver or gold as payment for things they bought.
# cut off
Destroying is spoken of as if it were cutting something off from what it was a part of. See how you translated this in [Zephaniah 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00