en_tn_condensed/psa/095/008.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Now the writer writes the words that Yahweh spoke.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# harden your heart
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"become stubborn"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Meribah, ... Massah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are places in the desert that Moses named because the Israelites rebelled against God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tested me ... tried me
These two phrases are both metaphors for the people seeing how much evil they could do before Yahweh would punish them. The phrases say basically the same thing and can be combined. AT: "tested me" or "wanted to see if they could do evil things without my punishing them ... tested whether I would continue to be patient with them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# my deeds
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"the amazing things I had done"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]