The kingdom being small and weak is spoken of as if it were lowly and being large and powerful as if it lifted itself up. Alternate translation: "so the kingdom might remain small and not become great" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Here the word "land" represents the kingdom of Judah and the people in it. Alternate translation: "the kingdom will continue to exist" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])