en_tn_condensed/mrk/14/37.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# found them sleeping
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "them" refers to Peter, James, and John.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Simon, are you asleep? Could you not watch for one hour?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus rebukes Simon Peter for sleeping. This can be written as a statement. AT: "Simon, you are asleep when I told you to stay awake. You could not even stay awake for one hour." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that you do not enter into temptation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus speaks of being tempted as if it were entering into a physical place. AT: "that you are not tempted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The spirit indeed is willing, but the flesh is weak
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus warns Simon Peter that he is not strong enough to do what he wants to do in his own strength. AT: "You are willing in your spirit, but you are too weak to do what you want to do" or "You want to do what I say, but you are weak"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The spirit ... the flesh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These refer to two different aspects of Peter. "The spirit" is his inmost desires. "The flesh" is his human ability and strength. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# used the same words
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"prayed again what he prayed before"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]