Here "heart" refers to the person. The heart that responded to God is spoken of as if it were water stirred up by a storm. AT: "who responded to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# whom his spirit made willing
Here "spirit" refers to the person. AT: "who was willing" or "who wanted to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# all who had a willing heart
Here "heart" refers to the person. AT: "everyone who was willing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])