en_tn_condensed/php/04/07.md

17 lines
777 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the peace of God
"the peace that God gives"
# which surpasses all understanding
"which is more than we can understand"
# will guard your hearts and your thoughts in Christ
This presents God's peace as a soldier who protects our hearts and thoughts from worrying. Here "hearts" is a metonym for a person's emotions. Alternate translation: "will be like a soldier and guard your emotions and thoughts in Christ" or "will protect you in Christ and will keep you from worrying about the troubles of this life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-11-01 19:20:44 +00:00
# your thoughts
The word translated "thoughts" can also be translated "minds," referring to the part of the person that thinks.