en_tn_condensed/mrk/04/17.md

17 lines
721 B
Markdown
Raw Normal View History

# they do not have root in themselves
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Having no root represents not fully understanding or believing God's word. Alternate translation: "they are like young plants that have no roots"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# endure
In this parable, "endure" means "continue to believe." Alternate translation: "continue in their belief"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 19:57:58 +00:00
# tribulation or persecution arises on account of the word
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The phrase "on account of the word" means "because they believe God's message. Alternate translation: "tribulation or persecution comes because they believe God's message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 19:57:58 +00:00
# they immediately fall away
2017-12-12 06:13:24 +00:00
In this parable, "fall away" means "stop believing God's message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00