This can be stated in active form. AT: "this statement made the Pharisees angry" or "this statement offended the Pharisees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up
This is a metaphor. Jesus means that the Pharisees do not actually belong to God, so God will remove them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# my heavenly Father
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
This can be stated in active form. AT: "my Father will uproot" or "he will take out of the ground" or "he will remove" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Jesus uses another metaphor to describe the Pharisees. Jesus means that the Pharisees do not understand God's commands or how to please him. Therefore, they cannot teach others how to please God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])